Significado de la palabra "Between a rock and a hard place" en español

¿Qué significa "Between a rock and a hard place" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

Between a rock and a hard place

US /bɪˈtwiːn ə rɑːk ænd ə hɑːrd pleɪs/
UK /bɪˈtwiːn ə rɒk ænd ə hɑːd pleɪs/

Modismo

entre la espada y la pared, en un aprieto

in a difficult situation where one has to choose between two equally unpleasant or unfavorable options

Ejemplo:
I'm between a rock and a hard place: if I take the new job, I'll have to move, but if I stay, I'll be stuck in a dead-end career.
Estoy entre la espada y la pared: si acepto el nuevo trabajo, tendré que mudarme, pero si me quedo, estaré atrapado en una carrera sin futuro.
The company found itself between a rock and a hard place when faced with rising costs and declining sales.
La empresa se encontró entre la espada y la pared al enfrentarse a los crecientes costos y la disminución de las ventas.