Significado de la palabra "burning the candle at both ends" en español
¿Qué significa "burning the candle at both ends" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
burning the candle at both ends
US /ˈbɜːrnɪŋ ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz/
UK /ˈbɜːnɪŋ ðə ˈkændl æt bəʊθ ɛndz/
Modismo
quemar la vela por los dos extremos, trabajar en exceso
to work or do too much, especially by staying up late and getting up early, which can lead to exhaustion or burnout
Ejemplo:
•
She's been burning the candle at both ends with her new job and night classes.
Ella ha estado quemando la vela por los dos extremos con su nuevo trabajo y clases nocturnas.
•
If you keep burning the candle at both ends, you'll eventually get sick.
Si sigues quemando la vela por los dos extremos, eventualmente te enfermarás.