"fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me" 단어의 한국어 의미
"fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
US /fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/
UK /fuːl miː wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl miː twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/
관용구
한 번 속으면 남 탓이지만, 두 번 속으면 내 탓이다
a proverb meaning that if someone deceives you once, it is their fault, but if they deceive you again in the same way, it is your own fault for being gullible
예시:
•
He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
그가 또 나를 속였지만, 내가 알아차렸어야 했다. 한 번 속으면 남 탓이지만, 두 번 속으면 내 탓이다.
•
I won't invest in his company again after the first failure; fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
첫 번째 실패 이후 그의 회사에 다시 투자하지 않을 거야. 한 번 속으면 남 탓이지만, 두 번 속으면 내 탓이니까.